いくつか外国人からすると、中国語を学んですでに彼らの最も頭が痛い事になりました。中国語の語調と漢字が書くのはすべて難題であるようです。そんなに一体どんな原因が中国語のこんなに難しい学を使用したのですか?
原因の1:中国語の書き方はまったくアラビアンナイトです
漢字の美しさ、非の打ち所がありません。このような表意文字を越えないのは日常生活の中で別にとても実用的でありません。中国語はなぜ学びにくいのか、なぜかというと学を要する漢字が本当に多すぎて、これも絶対的な事実(常用する漢字が4000の数がある)です。ある、漢字のつづりの方法はそんなに規則正しくありませんて、つまり、もし1つの漢字の組合せの方法の中からいかなる明らかに分かる語義の注意が得られないならば、あるいはその中はどんな役に立つ偏と部首を含んでいないで、1つの漢字の書き方を忘れるのがきれいさっぱりなです。
原因の2:中国語は分かりやすい意味の上の字母の順序を使ってリストのイタリアに並びにくることができないのです
英語はなぜ学びやすいのか、英語の書き方の必要な技能を掌握して26の字母がですため、その上レベルの方向、左から右まで、に沿ってページの片側からもう一つの辺を書くのでさえすれ(あれ)ば、語と語の間は空欄を残してすみます。比べて見て、中国語は漢字を構成するあれらの共用の偏と部首けれども、そのようなが順次規則正しい英文の字母がありません。言うことができて、漢字の偏と部首は2つの方向によって配列・組合せに来て漢字になることができるので、字母のようです1つの方向順列によってただそのようにしませんだけ、見たところとてもきちんとしています。(原文の作者中国語の古典籍をもし見たことがあるならば、いっそう驚嘆する漢字ある更に牛の順列の方法――訳者)
原因の3:たとえ字典の中で中国語を探す漢字も非常に複雑ですとしても
中国語の最もわけがわからない困難な中の一つを学んで、たとえただマスターしてどのように字典を調べるだけですとしても、要して1つの秘書学校の全体の学期の学習時間を消費します。中国語はきっと地球の上で最も字典の言語を運用することに精通しているので、なぜかというと種々の字典は本当に多すぎます。
原因の4:中国語の中は古代漢語がまだあります(文語文)
もし…といえば、現代中国語が再び難しくてもあなたをただどうしたらよいか分からないだけ、それでは古代漢語はまったくわざと人に永遠に同じく学んではいけないことです。古代漢語は確かに数の千年来蓄積した各種の宮廷を含んで秘密でかいで、語を使うのは簡潔に要点を押さえていて、まったくある種類のパスワードに似ていて、ただあれらの生まれつきの知識のエリートだけに適して、彼らは文学史のすべて全部にわかるだけではなくて、さらに文学の未来を予知します。
原因の5:(ロマネスクです)中国語のピンインの方案が多すぎてしかもすべて人にくたくたにならせる
多分聞いたところ多少耳にさわって、しかし中国語のピンインの方案は確かに多すぎて、大多数のピンインの方案はどんな文字委員会の提唱ではありませんて、言語学者は出して、もっとひどいのはあれらの言語学者からなる文字委員会が出したのです。当然で、1種のロマネスクのピンインの方案確かに一つの技巧性のとても強い高い難度の工事を発明して、各種の方案はそれぞれ長所がありますけれども、しかしいかなる方案はすべて直覚によってつづり合わせて読むことができないにきます。
原因の6:中国語の語調は奇怪です
過程で中国語を学んで、最も耳にしやすい恨み言はこの点がで、西洋人も中国語の最も恐れたのもこの点なことに対して、まったく誰でも知っているのです。小さいときからもしではないならば中国語が話せて、あれはあなたは待っていてひっきりなしにあれらの母音の子音を丸暗記するようにしましょう。本当にの難題はあなたが本当に中国語で表現の時ようやくまだ出現のことができることを行うことを待たなければなりません。中国語のあれらの語調と強調の習慣はまったくでしで生んで全部来て、根強くての、まったく不思議です。
原因の7:東方と西方のカルチャーギャップ
東方、西方の文化の仕切る時間は相互にあまりに長くて、これも西洋人にとって中国語のどうしてそんなに難しい学の主要な原因です。過去の数十年の中に中国と西方の間は広範な接触がありますけれども、しかし、中国人の知識と思想は海のようです浩瀚広大で、西洋人は楽しむことに縁がありません。いつかはたとえ西洋人は中国人と一体に解け合うと思いますとしても、その障害よく同じく決してただではなくなく言語の1つの方面でない、最大の障害は巨大なカルチャーギャップです。
< 前 | 次 > |
---|
- 2012-02-01 - 中国民国时期的四位书法家
- 2012-01-25 - 一条最合度的道路:“中庸智慧”再思考
- 2012-01-10 - 当今书画收藏市场 明代书法最有升值潜力
- 2011-12-16 - 日本围棋手折扇签名彰显中国书法文化
- 2011-11-26 - 文化盛世的启示—华夏文化造极于两宋之世的原因
- 2011-07-15 - 台湾汉唐乐府: 那一幅飘逸舞动的《韩熙载夜宴图》
- 2011-07-13 - 新西兰华人漫谈简体中文和繁体中文的实际用例差异
- 2011-07-11 - 米国CNN: どうして中国は21世紀の世界の指導者になることがあり得ませんか?
- 2011-07-07 - 米国人目の中の中国のお茶の文化
- 2011-07-06 - 不要把历史浪漫化 - 萧功秦